Translations, suggestion box, UX
	
		
			
	
		
	
	
		
	
		
			All checks were successful
		
		
	
	
		
			
				
	
				Gitea/kapitanbooru-uploader/pipeline/head This commit looks good
				
			
		
		
	
	
				
					
				
			
		
			All checks were successful
		
		
	
	Gitea/kapitanbooru-uploader/pipeline/head This commit looks good
				
			This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										515
									
								
								kapitanbooru_uploader/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										515
									
								
								kapitanbooru_uploader/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,515 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Kapitanbooru Uploader 0.4.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2025-03-02 00:39+0100\n" | ||||
| "Language: pl\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: autocomplete.py:133 | ||||
| msgid "Błąd przy pobieraniu sugestii:" | ||||
| msgstr "Błąd przy pobieraniu sugestii:" | ||||
|  | ||||
| #: common.py:35 | ||||
| msgid "Błąd przy otwieraniu przeglądarki:" | ||||
| msgstr "Błąd przy otwieraniu przeglądarki:" | ||||
|  | ||||
| #: common.py:72 | ||||
| msgid "Login succeeded, but expected cookies were not set." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Logowanie powiodło się, ale oczekiwane ciasteczka nie zostały ustawione." | ||||
|  | ||||
| #: common.py:74 | ||||
| msgid "Login successful. Cookies stored in session." | ||||
| msgstr "Logowanie powiodło się. Ciasteczka zapisane w sesji." | ||||
|  | ||||
| #: common.py:79 | ||||
| msgid "Login failed:" | ||||
| msgstr "Logowanie nie powiodło się:" | ||||
|  | ||||
| #: common.py:95 | ||||
| msgid "shm_user cookie not found; login might have failed." | ||||
| msgstr "Nie znaleziono ciasteczka shm_user; logowanie mogło nie powieść się." | ||||
|  | ||||
| #: common.py:112 | ||||
| #, python-brace-format | ||||
| msgid "Failed to load {user_url}, status code: {code}" | ||||
| msgstr "Nie udało się załadować {user_url}, kod statusu: {code}" | ||||
|  | ||||
| #: common.py:124 | ||||
| msgid "Found auth_token:" | ||||
| msgstr "Znaleziono auth_token:" | ||||
|  | ||||
| #: common.py:127 | ||||
| msgid "auth_token not found in the HTML page." | ||||
| msgstr "Nie znaleziono auth_token w stronie HTML." | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:30 | ||||
| msgid "Processing..." | ||||
| msgstr "Przetwarzanie..." | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:34 | ||||
| msgid "Processing, please wait..." | ||||
| msgstr "Przetwarzanie, proszę czekać..." | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:263 | ||||
| msgid "Błąd przy otwieraniu pliku" | ||||
| msgstr "Błąd przy otwieraniu pliku" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:305 | ||||
| msgid "Tagger przetworzył:" | ||||
| msgstr "Tagger przetworzył:" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:308 | ||||
| msgid "Błąd Taggera dla" | ||||
| msgstr "Błąd Taggera dla" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:334 | ||||
| msgid "Otwórz folder" | ||||
| msgstr "Otwórz folder" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:337 ImageBrowser.py:600 ImageBrowser.py:814 | ||||
| #: ImageBrowser.py:822 | ||||
| msgid "Wyślij" | ||||
| msgstr "Wyślij" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:340 ImageBrowser.py:807 | ||||
| msgid "Wyślij wszystko" | ||||
| msgstr "Wyślij wszystko" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:344 ImageBrowser.py:808 ImageBrowser.py:814 | ||||
| msgid "Podmień tagi" | ||||
| msgstr "Podmień tagi" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:347 ImageBrowser.py:809 | ||||
| msgid "Otwórz post" | ||||
| msgstr "Otwórz post" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:350 | ||||
| msgid "Zakończ" | ||||
| msgstr "Zakończ" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:352 | ||||
| msgid "Plik" | ||||
| msgstr "Plik" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:356 ImageBrowser.py:430 | ||||
| msgid "Ustawienia" | ||||
| msgstr "Ustawienia" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:359 | ||||
| msgid "Wyczyść cache Taggera" | ||||
| msgstr "Wyczyść cache Taggera" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:362 | ||||
| msgid "Zregeneruj bazę tagów" | ||||
| msgstr "Zregeneruj bazę tagów" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:364 | ||||
| msgid "Opcje" | ||||
| msgstr "Opcje" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:367 | ||||
| msgid "About" | ||||
| msgstr "O programie" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:368 | ||||
| msgid "Help" | ||||
| msgstr "Pomoc" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:373 | ||||
| msgid "About Kapitanbooru Uploader" | ||||
| msgstr "O programie Kapitanbooru Uploader" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:386 | ||||
| msgid "A GUI application for uploading images to KapitanBooru." | ||||
| msgstr "Aplikacja GUI do przesyłania obrazów do KapitanBooru." | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:387 | ||||
| msgid "Features include image upload, tag management, automatic" | ||||
| msgstr "Funkcje obejmują przesyłanie obrazów, zarządzanie tagami, automatyczne" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:388 | ||||
| msgid "tagging with wdtagger, and cache management." | ||||
| msgstr "tagowanie za pomocą wdtagger oraz zarządzanie cache." | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:390 | ||||
| msgid "Authors:" | ||||
| msgstr "Autorzy:" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:393 | ||||
| msgid "License: MIT License" | ||||
| msgstr "Licencja: MIT License" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:396 | ||||
| msgid "Repository:" | ||||
| msgstr "Repozytorium:" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:397 | ||||
| msgid "Website:" | ||||
| msgstr "Strona internetowa:" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:414 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "Zamknij" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:422 ImageBrowser.py:425 | ||||
| msgid "Cache" | ||||
| msgstr "Cache" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:422 | ||||
| msgid "Cache Taggera zostało wyczyszczone." | ||||
| msgstr "Cache Taggera zostało wyczyszczone." | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:425 | ||||
| msgid "Błąd przy czyszczeniu cache:" | ||||
| msgstr "Błąd przy czyszczeniu cache:" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:434 | ||||
| msgid "Login:" | ||||
| msgstr "Login:" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:440 | ||||
| msgid "Hasło:" | ||||
| msgstr "Hasło:" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:446 | ||||
| msgid "Base URL:" | ||||
| msgstr "Base URL:" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:452 | ||||
| msgid "Default Tags:" | ||||
| msgstr "Domyślne tagi:" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:458 | ||||
| msgid "Browser:" | ||||
| msgstr "Przeglądarka:" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:472 | ||||
| msgid "Language:" | ||||
| msgstr "Język:" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:504 | ||||
| msgid "Zapisz" | ||||
| msgstr "Zapisz" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:546 | ||||
| msgid "PNG Tags" | ||||
| msgstr "Tagi PNG" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:558 | ||||
| msgid "Tagger Tags" | ||||
| msgstr "Tagi Taggera" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:572 | ||||
| msgid "Manual Tags" | ||||
| msgstr "Tagi ręczne" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:580 | ||||
| msgid "Final Tags" | ||||
| msgstr "Ostateczne tagi" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:605 | ||||
| msgid "Wyświetl" | ||||
| msgstr "Wyświetl" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:622 | ||||
| msgid "Przetworzono tagi:" | ||||
| msgstr "Przetworzono tagi:" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:622 ImageBrowser.py:623 ImageBrowser.py:624 | ||||
| msgid "plików" | ||||
| msgstr "plików" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:623 | ||||
| msgid "Zweryfikowano status uploadu:" | ||||
| msgstr "Zweryfikowano status uploadu:" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:624 | ||||
| msgid "Zuploadowano:" | ||||
| msgstr "Zuploadowano:" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:652 | ||||
| msgid "Wybierz folder z obrazkami PNG" | ||||
| msgstr "Wybierz folder z obrazami PNG" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:683 | ||||
| msgid "Informacja" | ||||
| msgstr "Informacja" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:683 | ||||
| msgid "Brak plików PNG w wybranym folderze." | ||||
| msgstr "Brak plików PNG w wybranym folderze." | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:766 | ||||
| msgid "Błąd podczas sprawdzania paczki uploadu:" | ||||
| msgstr "Błąd podczas sprawdzania paczki uploadu:" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:842 | ||||
| msgid "Błąd przy obliczaniu MD5:" | ||||
| msgstr "Błąd przy obliczaniu MD5:" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:898 | ||||
| msgid "Błąd" | ||||
| msgstr "Błąd" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:898 | ||||
| msgid "Nie można załadować obrazka:" | ||||
| msgstr "Nie można załadować obrazka:" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1108 ImageBrowser.py:1118 | ||||
| #, python-brace-format | ||||
| msgid "Warning: Tag '{tag}' not found in implication graph" | ||||
| msgstr "Ostrzeżenie: Tag '{tag}' nie został znaleziony w grafie implikacji" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1348 | ||||
| msgid "Tagger przetwarza..." | ||||
| msgstr "Tagger przetwarza..." | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1373 | ||||
| #, python-brace-format | ||||
| msgid "Wysyłam plik {base_file_name}..." | ||||
| msgstr "Wysyłam plik {base_file_name}..." | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1414 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Wysyłanie zakończone powodzeniem!" | ||||
| msgstr "Upload zakończony powodzeniem!" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1418 ImageBrowser.py:1427 | ||||
| #, fuzzy, python-brace-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Wysyłanie zakończone błędem.\n" | ||||
| "Status: {status_code}\n" | ||||
| "Treść: {text}" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Upload zakończony błędem.\n" | ||||
| "Status: {status_code}\n" | ||||
| "Treść: {text}" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1433 ImageBrowser.py:1436 | ||||
| msgid "Wysyłanie" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1449 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Błąd wysyłania" | ||||
| msgstr "Błąd edycji" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1469 | ||||
| msgid "Błąd edycji" | ||||
| msgstr "Błąd edycji" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1469 | ||||
| msgid "Post nie został znaleziony dla tego pliku" | ||||
| msgstr "Post nie został znaleziony dla tego pliku" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1479 | ||||
| #, python-brace-format | ||||
| msgid "Aktualizuję tagi dla {base_file_name}..." | ||||
| msgstr "Aktualizuję tagi dla {base_file_name}..." | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1489 ImageBrowser.py:1499 ImageBrowser.py:1530 | ||||
| msgid "Operacja anulowana" | ||||
| msgstr "Operacja anulowana" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1540 | ||||
| msgid "Tagi zostały zaktualizowane!" | ||||
| msgstr "Tagi zostały zaktualizowane!" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1542 | ||||
| msgid "Sukces edycji" | ||||
| msgstr "Sukces edycji" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1548 | ||||
| #, python-brace-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Błąd podczas aktualizacji tagów\n" | ||||
| "Status: {code}" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Błąd podczas aktualizacji tagów\n" | ||||
| "Status: {code}" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1552 | ||||
| msgid "Treść:" | ||||
| msgstr "Treść:" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1556 | ||||
| msgid "Krytyczny błąd edycji" | ||||
| msgstr "Krytyczny błąd edycji" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1568 | ||||
| msgid "Potwierdzenie" | ||||
| msgstr "Potwierdzenie" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1570 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Czy na pewno chcesz wrzucić wszystkie niewrzucone pliki?\n" | ||||
| "Każdy z nich zostanie oznaczony tagiem 'meta:auto_upload'.\n" | ||||
| "Upewnij się, że tagi są poprawne!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Czy na pewno chcesz wrzucić wszystkie niewrzucone pliki?\n" | ||||
| "Każdy z nich zostanie oznaczony tagiem 'meta:auto_upload'.\n" | ||||
| "Upewnij się, że tagi są poprawne!" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1589 | ||||
| msgid "Anulowano operację!" | ||||
| msgstr "Operacja anulowana!" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1597 | ||||
| #, fuzzy, python-brace-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Wysyłanie {file_path} z tagami: {final_tags} i ratingiem: {final_rating}" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Wysyłanie {file_path} z tagami: {final_tags} i ratingiem: {final_rating}" | ||||
|  | ||||
| #: ImageBrowser.py:1608 | ||||
| msgid "Przesłano pliki!" | ||||
| msgstr "Pliki zostały przesłane!" | ||||
|  | ||||
| #: ProgressFile.py:16 | ||||
| msgid "Upload cancelled by user." | ||||
| msgstr "Przesyłanie anulowane przez użytkownika." | ||||
|  | ||||
| #: settings.py:163 | ||||
| msgid "Błąd podczas ładowania ustawień:" | ||||
| msgstr "Błąd podczas ładowania ustawień:" | ||||
|  | ||||
| #: settings.py:184 | ||||
| msgid "Błąd podczas zapisywania ustawień:" | ||||
| msgstr "Błąd podczas zapisywania ustawień:" | ||||
|  | ||||
| #: tagger_cache.py:63 | ||||
| msgid "Błąd przy odczycie cache dla" | ||||
| msgstr "Błąd przy odczycie cache dla" | ||||
|  | ||||
| #: tagger_cache.py:88 | ||||
| msgid "Błąd przy zapisie cache dla" | ||||
| msgstr "Błąd przy zapisie cache dla" | ||||
|  | ||||
| #: tagger_cache.py:98 | ||||
| msgid "Błąd przy usuwaniu cache dla" | ||||
| msgstr "Błąd przy usuwaniu cache dla" | ||||
|  | ||||
| #: tagger_cache.py:111 | ||||
| msgid "Błąd przy czyszczeniu przeterminowanego cache:" | ||||
| msgstr "Błąd przy czyszczeniu przeterminowanego cache:" | ||||
|  | ||||
| #: TagsRepo.py:59 | ||||
| #, python-brace-format | ||||
| msgid "Database file not found: {path}, will regenerate DB" | ||||
| msgstr "Nie znaleziono pliku bazy danych: {path}, baza zostanie zregenerowana" | ||||
|  | ||||
| #: TagsRepo.py:143 | ||||
| msgid "Błąd przy inicjalizacji bazy tagów:" | ||||
| msgstr "Błąd przy inicjalizacji bazy tagów:" | ||||
|  | ||||
| #: TagsRepo.py:159 | ||||
| msgid "Czyszczenie bazy danych..." | ||||
| msgstr "Czyszczenie bazy danych..." | ||||
|  | ||||
| #: TagsRepo.py:175 | ||||
| msgid "Anulowano pobieranie tagów." | ||||
| msgstr "Pobieranie tagów anulowane." | ||||
|  | ||||
| #: TagsRepo.py:183 | ||||
| #, python-brace-format | ||||
| msgid "Pobieranie tagów (od ID {last_id})..." | ||||
| msgstr "Pobieranie tagów (od ID {last_id})..." | ||||
|  | ||||
| #: TagsRepo.py:197 | ||||
| #, python-brace-format | ||||
| msgid "Błąd przy pobieraniu tagów od ID {last_id}: HTTP {code}" | ||||
| msgstr "Błąd przy pobieraniu tagów od ID {last_id}: HTTP {code}" | ||||
|  | ||||
| #: TagsRepo.py:212 | ||||
| msgid "Anulowano przetwarzanie tagów." | ||||
| msgstr "Przetwarzanie tagów anulowane." | ||||
|  | ||||
| #: TagsRepo.py:248 | ||||
| #, python-brace-format | ||||
| msgid "Pobrano {count} tagów..." | ||||
| msgstr "Pobrano {count} tagów..." | ||||
|  | ||||
| #: TagsRepo.py:271 | ||||
| msgid "Anulowano pobieranie aliasów tagów." | ||||
| msgstr "Pobieranie aliasów tagów anulowane." | ||||
|  | ||||
| #: TagsRepo.py:280 | ||||
| #, python-brace-format | ||||
| msgid "Pobieranie aliasów tagów (od ID {last_id})..." | ||||
| msgstr "Pobieranie aliasów tagów (od ID {last_id})..." | ||||
|  | ||||
| #: TagsRepo.py:297 | ||||
| #, python-brace-format | ||||
| msgid "Błąd przy pobieraniu aliasów tagów od ID {last_id}: HTTP {code}" | ||||
| msgstr "Błąd przy pobieraniu aliasów tagów od ID {last_id}: HTTP {code}" | ||||
|  | ||||
| #: TagsRepo.py:312 | ||||
| msgid "Anulowano przetwarzanie aliasów tagów." | ||||
| msgstr "Przetwarzanie aliasów tagów anulowane." | ||||
|  | ||||
| #: TagsRepo.py:334 | ||||
| #, python-brace-format | ||||
| msgid "Pobrano {count} aliasów tagów..." | ||||
| msgstr "Pobrano {count} aliasów tagów..." | ||||
|  | ||||
| #: TagsRepo.py:375 | ||||
| msgid "Anulowano pobieranie implikacji tagów." | ||||
| msgstr "Pobieranie implikacji tagów anulowane." | ||||
|  | ||||
| #: TagsRepo.py:384 | ||||
| #, python-brace-format | ||||
| msgid "Pobieranie implikacji tagów (od ID {last_id})..." | ||||
| msgstr "Pobieranie implikacji tagów (od ID {last_id})..." | ||||
|  | ||||
| #: TagsRepo.py:398 | ||||
| #, python-brace-format | ||||
| msgid "Błąd przy pobieraniu implikacji tagów od ID {last_id}: HTTP {code}" | ||||
| msgstr "Błąd przy pobieraniu implikacji tagów od ID {last_id}: HTTP {code}" | ||||
|  | ||||
| #: TagsRepo.py:413 | ||||
| msgid "Anulowano przetwarzanie implikacji tagów." | ||||
| msgstr "Przetwarzanie implikacji tagów anulowane." | ||||
|  | ||||
| #: TagsRepo.py:460 | ||||
| #, python-brace-format | ||||
| msgid "Pobrano implikacje dla {count} tagów..." | ||||
| msgstr "Pobrano implikacje dla {count} tagów..." | ||||
|  | ||||
| #: TagsRepo.py:487 | ||||
| msgid "Regeneracja bazy zakończona." | ||||
| msgstr "Regeneracja bazy zakończona." | ||||
|  | ||||
| #: tag_processing.py:19 | ||||
| msgid "Błąd przy pobieraniu tagów postaci:" | ||||
| msgstr "Błąd przy pobieraniu tagów postaci:" | ||||
|  | ||||
| #: tag_processing.py:34 | ||||
| msgid "Błąd przy pobieraniu tagów copyright:" | ||||
| msgstr "Błąd przy pobieraniu tagów copyright:" | ||||
|  | ||||
| #: tag_processing.py:165 | ||||
| msgid "Błąd podczas odczytu tag_aliases:" | ||||
| msgstr "Błąd podczas odczytu tag_aliases:" | ||||
|  | ||||
| #: tag_processing.py:181 | ||||
| msgid "Błąd podczas odczytu tags:" | ||||
| msgstr "Błąd podczas odczytu tags:" | ||||
|  | ||||
| #, python-brace-format | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Upload zakończony błędem.\n" | ||||
| #~ "Status: 409\n" | ||||
| #~ "Treść: {error}" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Upload zakończony błędem.\n" | ||||
| #~ "Status: 409\n" | ||||
| #~ "Treść: {error}" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Upload" | ||||
| #~ msgstr "Upload" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Błąd uploadu" | ||||
| #~ msgstr "Błąd uploadu" | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user