msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kapitanbooru Uploader 0.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kapitan@mlesniak.pl\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-26 17:51+0200\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: autocomplete.py:133 msgid "Błąd przy pobieraniu sugestii:" msgstr "Error fetching suggestions:" #: common.py:35 msgid "Błąd przy otwieraniu przeglądarki:" msgstr "Error opening browser:" #: common.py:72 msgid "Login succeeded, but expected cookies were not set." msgstr "Login succeeded, but expected cookies were not set." #: common.py:74 msgid "Login successful. Cookies stored in session." msgstr "Login successful. Cookies stored in session." #: common.py:79 msgid "Login failed:" msgstr "Login failed:" #: common.py:95 msgid "shm_user cookie not found; login might have failed." msgstr "shm_user cookie not found; login might have failed." #: common.py:112 #, python-brace-format msgid "Failed to load {user_url}, status code: {code}" msgstr "Failed to load {user_url}, status code: {code}" #: common.py:124 msgid "Found auth_token:" msgstr "Found auth_token:" #: common.py:127 msgid "auth_token not found in the HTML page." msgstr "auth_token not found in the HTML page." #: Core.py:196 msgid "Błąd przy otwieraniu pliku" msgstr "Error opening file" #: Core.py:238 msgid "Tagger przetworzył:" msgstr "Tagger processed:" #: Core.py:241 msgid "Błąd Taggera dla" msgstr "Tagger error for" #: Core.py:296 msgid "Error computing MD5:" msgstr "Error computing MD5:" #: Core.py:421 msgid "Błąd podczas sprawdzania paczki uploadu:" msgstr "Error while checking upload package:" #: Core.py:430 msgid "Plik nie istnieje:" msgstr "File does not exist:" #: Core.py:436 msgid "Tagi dla pliku" msgstr "Tags for file" #: Core.py:445 msgid "Błąd podczas autotagowania pliku" msgstr "Error during file autotagowania" #: Core.py:452 msgid "Podana ścieżka nie jest katalogiem:" msgstr "Given path is not a directory:" #: Core.py:460 msgid "Brak obrazów do przetworzenia w katalogu:" msgstr "No images to process in directory:" #: Core.py:483 #, python-brace-format msgid "Wysyłam plik {base_file_name}..." msgstr "Uploading file {base_file_name}..." #: Core.py:518 msgid "Wysyłanie zakończone powodzeniem!" msgstr "Upload completed successfully!" #: Core.py:522 Core.py:531 #, python-brace-format msgid "" "Wysyłanie zakończone błędem.\n" "Status: {status_code}\n" "Treść: {text}" msgstr "" "Upload failed.\n" "Status: {status_code}\n" "Content: {text}" #: Core.py:540 Core.py:546 ImageBrowser.py:663 ImageBrowser.py:666 #: ImageBrowser.py:1186 ImageBrowser.py:1189 msgid "Wysyłanie" msgstr "Uploading" #: Core.py:558 msgid "Błąd wysyłania pliku" msgstr "Upload error" #: Core.py:588 msgid "Anulowano operację!" msgstr "Operation cancelled!" #: Core.py:598 #, python-brace-format msgid "" "Wysyłanie {file_path} z tagami: {final_tags} i ratingiem: {final_rating}" msgstr "" "Uploading {file_path} with tags: {final_tags} and rating: {final_rating}" #: Core.py:617 msgid "Przesłano pliki!" msgstr "Files have been uploaded!" #: Core.py:638 Core.py:642 msgid "Post nie został znaleziony dla tego pliku" msgstr "Post not found for this file" #: Core.py:653 #, python-brace-format msgid "Aktualizuję tagi dla {base_file_name}..." msgstr "Updating tags for {base_file_name}..." #: Core.py:663 Core.py:673 Core.py:698 msgid "Operacja anulowana" msgstr "Operation cancelled" #: Core.py:708 msgid "Tagi zostały zaktualizowane!" msgstr "Tags have been updated!" #: Core.py:713 ImageBrowser.py:728 msgid "Sukces edycji" msgstr "Edit successful" #: Core.py:720 #, python-brace-format msgid "" "Błąd podczas aktualizacji tagów\n" "Status: {code}" msgstr "" "Error updating tags\n" "Status: {code}" #: Core.py:724 msgid "Treść:" msgstr "Content:" #: Core.py:728 ImageBrowser.py:725 msgid "Błąd edycji" msgstr "Edit error" #: Core.py:734 msgid "Krytyczny błąd edycji" msgstr "Critical edit error" #: ImageBrowser.py:120 #, python-brace-format msgid "Update check failed: {error}" msgstr "Update check failed: {error}" #: ImageBrowser.py:122 #, python-brace-format msgid "Malformed pyproject.toml: {error}" msgstr "Malformed pyproject.toml: {error}" #: ImageBrowser.py:125 #, python-brace-format msgid "Unexpected error during update check: {error}" msgstr "Unexpected error during update check: {error}" #: ImageBrowser.py:132 msgid "Update Available" msgstr "Update Available" #: ImageBrowser.py:134 #, python-brace-format msgid "" "A new version {new_version} is available!\n" "You have version {current_version}.\n" "\n" "Update using: {update_command}" msgstr "" "A new version {new_version} is available!\n" "You have version {current_version}.\n" "\n" "Update using: {update_command}" #: ImageBrowser.py:191 msgid "Otwórz folder" msgstr "Open folder" #: ImageBrowser.py:194 ImageBrowser.py:492 ImageBrowser.py:610 #: ImageBrowser.py:618 msgid "Wyślij" msgstr "Upload" #: ImageBrowser.py:197 ImageBrowser.py:603 msgid "Wyślij wszystko" msgstr "Upload all" #: ImageBrowser.py:201 ImageBrowser.py:604 ImageBrowser.py:610 msgid "Podmień tagi" msgstr "Replace tags" #: ImageBrowser.py:204 ImageBrowser.py:605 msgid "Otwórz post" msgstr "Open post" #: ImageBrowser.py:207 msgid "Zakończ" msgstr "Finish" #: ImageBrowser.py:209 msgid "Plik" msgstr "File" #: ImageBrowser.py:213 ImageBrowser.py:314 msgid "Ustawienia" msgstr "Settings" #: ImageBrowser.py:216 msgid "Wyczyść cache Taggera" msgstr "Clear Tagger cache" #: ImageBrowser.py:219 msgid "Zregeneruj bazę tagów" msgstr "Regenerate tag database" #: ImageBrowser.py:221 msgid "Opcje" msgstr "Options" #: ImageBrowser.py:224 msgid "About" msgstr "About" #: ImageBrowser.py:225 msgid "Help" msgstr "Help" #: ImageBrowser.py:230 msgid "About Kapitanbooru Uploader" msgstr "About Kapitanbooru Uploader" #: ImageBrowser.py:247 #, python-brace-format msgid "A new version {new_version} is available!" msgstr "A new version {new_version} is available!" #: ImageBrowser.py:254 #, python-brace-format msgid "Current version: {version}" msgstr "Current version: {version}" #: ImageBrowser.py:256 msgid "A GUI application for uploading images to KapitanBooru." msgstr "A GUI application for uploading images to KapitanBooru." #: ImageBrowser.py:257 msgid "Features include image upload, tag management, automatic" msgstr "Features include image upload, tag management, automatic" #: ImageBrowser.py:258 msgid "tagging with wdtagger, and cache management." msgstr "tagging with wdtagger, and cache management." #: ImageBrowser.py:260 msgid "Authors:" msgstr "Authors:" #: ImageBrowser.py:263 msgid "License: MIT License" msgstr "License: MIT License" #: ImageBrowser.py:276 msgid "Repository:" msgstr "Repository:" #: ImageBrowser.py:285 msgid "Website:" msgstr "Website:" #: ImageBrowser.py:296 msgid "Close" msgstr "Close" #: ImageBrowser.py:306 ImageBrowser.py:309 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: ImageBrowser.py:306 msgid "Cache Taggera zostało wyczyszczone." msgstr "Tagger cache has been cleared." #: ImageBrowser.py:309 msgid "Błąd przy czyszczeniu cache:" msgstr "Error clearing cache:" #: ImageBrowser.py:319 msgid "Login:" msgstr "Login:" #: ImageBrowser.py:325 msgid "Hasło:" msgstr "Password:" #: ImageBrowser.py:331 msgid "Base URL:" msgstr "Base URL:" #: ImageBrowser.py:337 msgid "Default Tags:" msgstr "Default Tags:" #: ImageBrowser.py:343 msgid "Browser:" msgstr "Browser:" #: ImageBrowser.py:357 msgid "Language:" msgstr "Language:" #: ImageBrowser.py:393 msgid "Zapisz" msgstr "Save" #: ImageBrowser.py:435 msgid "PNG Tags" msgstr "PNG Tags" #: ImageBrowser.py:447 msgid "Tagger Tags" msgstr "Tagger Tags" #: ImageBrowser.py:461 msgid "Manual Tags" msgstr "Manual Tags" #: ImageBrowser.py:472 msgid "Final Tags" msgstr "Final Tags" #: ImageBrowser.py:497 msgid "Wyświetl" msgstr "Display" #: ImageBrowser.py:514 msgid "Przetworzono tagi:" msgstr "Processed tags:" #: ImageBrowser.py:514 ImageBrowser.py:515 ImageBrowser.py:516 msgid "plików" msgstr "files" #: ImageBrowser.py:515 msgid "Zweryfikowano status uploadu:" msgstr "Upload status verified:" #: ImageBrowser.py:516 msgid "Zuploadowano:" msgstr "Uploaded:" #: ImageBrowser.py:545 msgid "Wybierz folder z obrazkami PNG, JPEG, WebP, AVIF i GIF" msgstr "Select folder with PNG, JPEG, WebP, AVIF, and GIF images" #: ImageBrowser.py:561 msgid "Informacja" msgstr "Information" #: ImageBrowser.py:562 msgid "Brak plików PNG, JPEG, WebP, AVIF lub GIF w wybranym folderze." msgstr "No PNG, JPEG, WebP, AVIF or GIF files in the selected folder." #: ImageBrowser.py:669 ImageBrowser.py:1192 msgid "Błąd wysyłania" msgstr "Upload error" #: ImageBrowser.py:704 msgid "Błąd" msgstr "Error" #: ImageBrowser.py:704 msgid "Nie można załadować obrazka:" msgstr "Unable to load image:" #: ImageBrowser.py:932 ImageBrowser.py:944 #, python-brace-format msgid "Warning: Tag '{tag}' not found in implication graph" msgstr "Warning: Tag '{tag}' not found in implication graph" #: ImageBrowser.py:1153 msgid "Tagger przetwarza..." msgstr "Tagger processing..." #: ImageBrowser.py:1170 msgid "Potwierdzenie" msgstr "Confirmation" #: ImageBrowser.py:1172 msgid "" "Czy na pewno chcesz wrzucić wszystkie niewrzucone pliki?\n" "Każdy z nich zostanie oznaczony tagiem 'meta:auto_upload'.\n" "Upewnij się, że tagi są poprawne!" msgstr "" "Are you sure you want to upload all unsubmitted files?\n" "Each will be tagged with 'meta:auto_upload'.\n" "Make sure the tags are correct!" #: ProcessingDialog.py:15 msgid "Processing..." msgstr "Processing..." #: ProcessingDialog.py:19 msgid "Processing, please wait..." msgstr "Processing, please wait..." #: ProgressFile.py:16 msgid "Upload cancelled by user." msgstr "Upload cancelled by user." #: settings.py:163 msgid "Błąd podczas ładowania ustawień:" msgstr "Error loading settings:" #: settings.py:184 msgid "Błąd podczas zapisywania ustawień:" msgstr "Error saving settings:" #: tag_processing.py:20 msgid "Błąd przy pobieraniu tagów postaci:" msgstr "Error fetching character tags:" #: tag_processing.py:35 msgid "Błąd przy pobieraniu tagów copyright:" msgstr "Error fetching copyright tags:" #: tag_processing.py:50 msgid "Błąd przy pobieraniu tagów artystów:" msgstr "Error fetching artist tags:" #: tag_processing.py:208 msgid "Nie można sparsować parametrów." msgstr "Unable to parse parameters." #: tag_processing.py:295 msgid "Błąd podczas odczytu tag_aliases:" msgstr "Error reading tag aliases:" #: tag_processing.py:311 msgid "Błąd podczas odczytu tags:" msgstr "Error reading tags:" #: tagger_cache.py:63 msgid "Błąd przy odczycie cache dla" msgstr "Error reading cache for" #: tagger_cache.py:88 msgid "Błąd przy zapisie cache dla" msgstr "Error writing cache for" #: tagger_cache.py:98 msgid "Błąd przy usuwaniu cache dla" msgstr "Error deleting cache for" #: tagger_cache.py:111 msgid "Błąd przy czyszczeniu przeterminowanego cache:" msgstr "Error clearing expired cache:" #: TagsRepo.py:59 #, python-brace-format msgid "Database file not found: {path}, will regenerate DB" msgstr "Database file not found: {path}, will regenerate DB" #: TagsRepo.py:143 msgid "Błąd przy inicjalizacji bazy tagów:" msgstr "Error initializing tag database:" #: TagsRepo.py:159 msgid "Czyszczenie bazy danych..." msgstr "Cleaning database..." #: TagsRepo.py:175 msgid "Anulowano pobieranie tagów." msgstr "Tag fetching cancelled." #: TagsRepo.py:183 #, python-brace-format msgid "Pobieranie tagów (od ID {last_id})..." msgstr "Fetching tags (from ID {last_id})..." #: TagsRepo.py:197 #, python-brace-format msgid "Błąd przy pobieraniu tagów od ID {last_id}: HTTP {code}" msgstr "Error fetching tags from ID {last_id}: HTTP {code}" #: TagsRepo.py:212 msgid "Anulowano przetwarzanie tagów." msgstr "Tag processing cancelled." #: TagsRepo.py:248 #, python-brace-format msgid "Pobrano {count} tagów..." msgstr "Fetched {count} tags..." #: TagsRepo.py:301 msgid "Anulowano pobieranie aliasów tagów." msgstr "Tag alias fetching cancelled." #: TagsRepo.py:310 #, python-brace-format msgid "Pobieranie aliasów tagów (od ID {last_id})..." msgstr "Fetching tag aliases (from ID {last_id})..." #: TagsRepo.py:327 #, python-brace-format msgid "Błąd przy pobieraniu aliasów tagów od ID {last_id}: HTTP {code}" msgstr "Error fetching tag aliases from ID {last_id}: HTTP {code}" #: TagsRepo.py:342 msgid "Anulowano przetwarzanie aliasów tagów." msgstr "Tag alias processing cancelled." #: TagsRepo.py:364 #, python-brace-format msgid "Pobrano {count} aliasów tagów..." msgstr "Fetched {count} tag aliases..." #: TagsRepo.py:405 msgid "Anulowano pobieranie implikacji tagów." msgstr "Tag implication fetching cancelled." #: TagsRepo.py:414 #, python-brace-format msgid "Pobieranie implikacji tagów (od ID {last_id})..." msgstr "Fetching tag implications (from ID {last_id})..." #: TagsRepo.py:428 #, python-brace-format msgid "Błąd przy pobieraniu implikacji tagów od ID {last_id}: HTTP {code}" msgstr "Error fetching tag implications from ID {last_id}: HTTP {code}" #: TagsRepo.py:443 msgid "Anulowano przetwarzanie implikacji tagów." msgstr "Tag implication processing cancelled." #: TagsRepo.py:490 #, python-brace-format msgid "Pobrano implikacje dla {count} tagów..." msgstr "Fetched implications for {count} tags..." #: TagsRepo.py:517 msgid "Regeneracja bazy zakończona." msgstr "Database regeneration complete." #~ msgid "Błąd przy obliczaniu MD5:" #~ msgstr "Error calculating MD5:"