msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kapitanbooru Uploader 0.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-02 00:39+0100\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: autocomplete.py:133 msgid "Błąd przy pobieraniu sugestii:" msgstr "Error fetching suggestions:" #: common.py:35 msgid "Błąd przy otwieraniu przeglądarki:" msgstr "Error opening browser:" #: common.py:72 msgid "Login succeeded, but expected cookies were not set." msgstr "Login succeeded, but expected cookies were not set." #: common.py:74 msgid "Login successful. Cookies stored in session." msgstr "Login successful. Cookies stored in session." #: common.py:79 msgid "Login failed:" msgstr "Login failed:" #: common.py:95 msgid "shm_user cookie not found; login might have failed." msgstr "shm_user cookie not found; login might have failed." #: common.py:112 #, python-brace-format msgid "Failed to load {user_url}, status code: {code}" msgstr "Failed to load {user_url}, status code: {code}" #: common.py:124 msgid "Found auth_token:" msgstr "Found auth_token:" #: common.py:127 msgid "auth_token not found in the HTML page." msgstr "auth_token not found in the HTML page." #: ImageBrowser.py:30 msgid "Processing..." msgstr "Processing..." #: ImageBrowser.py:34 msgid "Processing, please wait..." msgstr "Processing, please wait..." #: ImageBrowser.py:263 msgid "Błąd przy otwieraniu pliku" msgstr "Error opening file" #: ImageBrowser.py:305 msgid "Tagger przetworzył:" msgstr "Tagger processed:" #: ImageBrowser.py:308 msgid "Błąd Taggera dla" msgstr "Tagger error for" #: ImageBrowser.py:334 msgid "Otwórz folder" msgstr "Open folder" #: ImageBrowser.py:337 ImageBrowser.py:600 ImageBrowser.py:814 #: ImageBrowser.py:822 msgid "Wyślij" msgstr "Send" #: ImageBrowser.py:340 ImageBrowser.py:807 msgid "Wyślij wszystko" msgstr "Send all" #: ImageBrowser.py:344 ImageBrowser.py:808 ImageBrowser.py:814 msgid "Podmień tagi" msgstr "Replace tags" #: ImageBrowser.py:347 ImageBrowser.py:809 msgid "Otwórz post" msgstr "Open post" #: ImageBrowser.py:350 msgid "Zakończ" msgstr "Finish" #: ImageBrowser.py:352 msgid "Plik" msgstr "File" #: ImageBrowser.py:356 ImageBrowser.py:430 msgid "Ustawienia" msgstr "Settings" #: ImageBrowser.py:359 msgid "Wyczyść cache Taggera" msgstr "Clear Tagger cache" #: ImageBrowser.py:362 msgid "Zregeneruj bazę tagów" msgstr "Regenerate tag database" #: ImageBrowser.py:364 msgid "Opcje" msgstr "Options" #: ImageBrowser.py:367 msgid "About" msgstr "About" #: ImageBrowser.py:368 msgid "Help" msgstr "Help" #: ImageBrowser.py:373 msgid "About Kapitanbooru Uploader" msgstr "About Kapitanbooru Uploader" #: ImageBrowser.py:386 msgid "A GUI application for uploading images to KapitanBooru." msgstr "A GUI application for uploading images to KapitanBooru." #: ImageBrowser.py:387 msgid "Features include image upload, tag management, automatic" msgstr "Features include image upload, tag management, automatic" #: ImageBrowser.py:388 msgid "tagging with wdtagger, and cache management." msgstr "tagging with wdtagger, and cache management." #: ImageBrowser.py:390 msgid "Authors:" msgstr "Authors:" #: ImageBrowser.py:393 msgid "License: MIT License" msgstr "License: MIT License" #: ImageBrowser.py:396 msgid "Repository:" msgstr "Repository:" #: ImageBrowser.py:397 msgid "Website:" msgstr "Website:" #: ImageBrowser.py:414 msgid "Close" msgstr "Close" #: ImageBrowser.py:422 ImageBrowser.py:425 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: ImageBrowser.py:422 msgid "Cache Taggera zostało wyczyszczone." msgstr "Tagger cache has been cleared." #: ImageBrowser.py:425 msgid "Błąd przy czyszczeniu cache:" msgstr "Error clearing cache:" #: ImageBrowser.py:434 msgid "Login:" msgstr "Login:" #: ImageBrowser.py:440 msgid "Hasło:" msgstr "Password:" #: ImageBrowser.py:446 msgid "Base URL:" msgstr "Base URL:" #: ImageBrowser.py:452 msgid "Default Tags:" msgstr "Default Tags:" #: ImageBrowser.py:458 msgid "Browser:" msgstr "Browser:" #: ImageBrowser.py:472 msgid "Language:" msgstr "Language:" #: ImageBrowser.py:504 msgid "Zapisz" msgstr "Save" #: ImageBrowser.py:546 msgid "PNG Tags" msgstr "PNG Tags" #: ImageBrowser.py:558 msgid "Tagger Tags" msgstr "Tagger Tags" #: ImageBrowser.py:572 msgid "Manual Tags" msgstr "Manual Tags" #: ImageBrowser.py:580 msgid "Final Tags" msgstr "Final Tags" #: ImageBrowser.py:605 msgid "Wyświetl" msgstr "Display" #: ImageBrowser.py:622 msgid "Przetworzono tagi:" msgstr "Processed tags:" #: ImageBrowser.py:622 ImageBrowser.py:623 ImageBrowser.py:624 msgid "plików" msgstr "files" #: ImageBrowser.py:623 msgid "Zweryfikowano status uploadu:" msgstr "Upload status verified:" #: ImageBrowser.py:624 msgid "Zuploadowano:" msgstr "Uploaded:" #: ImageBrowser.py:652 msgid "Wybierz folder z obrazkami PNG" msgstr "Select folder with PNG images" #: ImageBrowser.py:683 msgid "Informacja" msgstr "Information" #: ImageBrowser.py:683 msgid "Brak plików PNG w wybranym folderze." msgstr "No PNG files in the selected folder." #: ImageBrowser.py:766 msgid "Błąd podczas sprawdzania paczki uploadu:" msgstr "Error while checking upload package:" #: ImageBrowser.py:842 msgid "Błąd przy obliczaniu MD5:" msgstr "Error calculating MD5:" #: ImageBrowser.py:898 msgid "Błąd" msgstr "Error" #: ImageBrowser.py:898 msgid "Nie można załadować obrazka:" msgstr "Unable to load image:" #: ImageBrowser.py:1108 ImageBrowser.py:1118 #, python-brace-format msgid "Warning: Tag '{tag}' not found in implication graph" msgstr "Warning: Tag '{tag}' not found in implication graph" #: ImageBrowser.py:1348 msgid "Tagger przetwarza..." msgstr "Tagger processing..." #: ImageBrowser.py:1373 #, python-brace-format msgid "Wysyłam plik {base_file_name}..." msgstr "Sending file {base_file_name}..." #: ImageBrowser.py:1414 msgid "Wysyłanie zakończone powodzeniem!" msgstr "Upload completed successfully!" #: ImageBrowser.py:1418 ImageBrowser.py:1427 #, python-brace-format msgid "" "Wysyłanie zakończone błędem.\n" "Status: {status_code}\n" "Treść: {text}" msgstr "" "Upload failed.\nStatus: {status_code}\nContent: {text}" #: ImageBrowser.py:1433 ImageBrowser.py:1436 msgid "Wysyłanie" msgstr "Uploading" #: ImageBrowser.py:1449 msgid "Błąd wysyłania" msgstr "Upload error" #: ImageBrowser.py:1469 msgid "Błąd edycji" msgstr "Edit error" #: ImageBrowser.py:1469 msgid "Post nie został znaleziony dla tego pliku" msgstr "Post not found for this file" #: ImageBrowser.py:1479 #, python-brace-format msgid "Aktualizuję tagi dla {base_file_name}..." msgstr "Updating tags for {base_file_name}..." #: ImageBrowser.py:1489 ImageBrowser.py:1499 ImageBrowser.py:1530 msgid "Operacja anulowana" msgstr "Operation cancelled" #: ImageBrowser.py:1540 msgid "Tagi zostały zaktualizowane!" msgstr "Tags have been updated!" #: ImageBrowser.py:1542 msgid "Sukces edycji" msgstr "Edit successful" #: ImageBrowser.py:1548 #, python-brace-format msgid "" "Błąd podczas aktualizacji tagów\n" "Status: {code}" msgstr "" "Error updating tags\nStatus: {code}" #: ImageBrowser.py:1552 msgid "Treść:" msgstr "Content:" #: ImageBrowser.py:1556 msgid "Krytyczny błąd edycji" msgstr "Critical edit error" #: ImageBrowser.py:1568 msgid "Potwierdzenie" msgstr "Confirmation" #: ImageBrowser.py:1570 msgid "" "Czy na pewno chcesz wrzucić wszystkie niewrzucone pliki?\n" "Każdy z nich zostanie oznaczony tagiem 'meta:auto_upload'.\n" "Upewnij się, że tagi są poprawne!" msgstr "" "Are you sure you want to upload all unsubmitted files?\n" "Each will be tagged with 'meta:auto_upload'.\n" "Make sure the tags are correct!" #: ImageBrowser.py:1589 msgid "Anulowano operację!" msgstr "Operation cancelled!" #: ImageBrowser.py:1597 #, python-brace-format msgid "" "Wysyłanie {file_path} z tagami: {final_tags} i ratingiem: {final_rating}" msgstr "Uploading {file_path} with tags: {final_tags} and rating: {final_rating}" #: ImageBrowser.py:1608 msgid "Przesłano pliki!" msgstr "Files have been uploaded!" #: ProgressFile.py:16 msgid "Upload cancelled by user." msgstr "Upload cancelled by user." #: settings.py:163 msgid "Błąd podczas ładowania ustawień:" msgstr "Error loading settings:" #: settings.py:184 msgid "Błąd podczas zapisywania ustawień:" msgstr "Error saving settings:" #: tagger_cache.py:63 msgid "Błąd przy odczycie cache dla" msgstr "Error reading cache for" #: tagger_cache.py:88 msgid "Błąd przy zapisie cache dla" msgstr "Error writing cache for" #: tagger_cache.py:98 msgid "Błąd przy usuwaniu cache dla" msgstr "Error deleting cache for" #: tagger_cache.py:111 msgid "Błąd przy czyszczeniu przeterminowanego cache:" msgstr "Error clearing expired cache:" #: TagsRepo.py:59 #, python-brace-format msgid "Database file not found: {path}, will regenerate DB" msgstr "Database file not found: {path}, will regenerate DB" #: TagsRepo.py:143 msgid "Błąd przy inicjalizacji bazy tagów:" msgstr "Error initializing tag database:" #: TagsRepo.py:159 msgid "Czyszczenie bazy danych..." msgstr "Cleaning database..." #: TagsRepo.py:175 msgid "Anulowano pobieranie tagów." msgstr "Tag fetching cancelled." #: TagsRepo.py:183 #, python-brace-format msgid "Pobieranie tagów (od ID {last_id})..." msgstr "Fetching tags (from ID {last_id})..." #: TagsRepo.py:197 #, python-brace-format msgid "Błąd przy pobieraniu tagów od ID {last_id}: HTTP {code}" msgstr "Error fetching tags from ID {last_id}: HTTP {code}" #: TagsRepo.py:212 msgid "Anulowano przetwarzanie tagów." msgstr "Tag processing cancelled." #: TagsRepo.py:248 #, python-brace-format msgid "Pobrano {count} tagów..." msgstr "Fetched {count} tags..." #: TagsRepo.py:271 msgid "Anulowano pobieranie aliasów tagów." msgstr "Tag alias fetching cancelled." #: TagsRepo.py:280 #, python-brace-format msgid "Pobieranie aliasów tagów (od ID {last_id})..." msgstr "Fetching tag aliases (from ID {last_id})..." #: TagsRepo.py:297 #, python-brace-format msgid "Błąd przy pobieraniu aliasów tagów od ID {last_id}: HTTP {code}" msgstr "Error fetching tag aliases from ID {last_id}: HTTP {code}" #: TagsRepo.py:312 msgid "Anulowano przetwarzanie aliasów tagów." msgstr "Tag alias processing cancelled." #: TagsRepo.py:334 #, python-brace-format msgid "Pobrano {count} aliasów tagów..." msgstr "Fetched {count} tag aliases..." #: TagsRepo.py:375 msgid "Anulowano pobieranie implikacji tagów." msgstr "Tag implication fetching cancelled." #: TagsRepo.py:384 #, python-brace-format msgid "Pobieranie implikacji tagów (od ID {last_id})..." msgstr "Fetching tag implications (from ID {last_id})..." #: TagsRepo.py:398 #, python-brace-format msgid "Błąd przy pobieraniu implikacji tagów od ID {last_id}: HTTP {code}" msgstr "Error fetching tag implications from ID {last_id}: HTTP {code}" #: TagsRepo.py:413 msgid "Anulowano przetwarzanie implikacji tagów." msgstr "Tag implication processing cancelled." #: TagsRepo.py:460 #, python-brace-format msgid "Pobrano implikacje dla {count} tagów..." msgstr "Fetched implications for {count} tags..." #: TagsRepo.py:487 msgid "Regeneracja bazy zakończona." msgstr "Database regeneration complete." #: tag_processing.py:19 msgid "Błąd przy pobieraniu tagów postaci:" msgstr "Error fetching character tags:" #: tag_processing.py:34 msgid "Błąd przy pobieraniu tagów copyright:" msgstr "Error fetching copyright tags:" #: tag_processing.py:165 msgid "Błąd podczas odczytu tag_aliases:" msgstr "Error reading tag aliases:" #: tag_processing.py:181 msgid "Błąd podczas odczytu tags:" msgstr "Error reading tags:"