All checks were successful
Gitea/kapitanbooru-uploader/pipeline/head This commit looks good
492 lines
11 KiB
Plaintext
492 lines
11 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Kapitanbooru Uploader 0.4.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-02 00:39+0100\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: autocomplete.py:133
|
|
msgid "Błąd przy pobieraniu sugestii:"
|
|
msgstr "Error fetching suggestions:"
|
|
|
|
#: common.py:35
|
|
msgid "Błąd przy otwieraniu przeglądarki:"
|
|
msgstr "Error opening browser:"
|
|
|
|
#: common.py:72
|
|
msgid "Login succeeded, but expected cookies were not set."
|
|
msgstr "Login succeeded, but expected cookies were not set."
|
|
|
|
#: common.py:74
|
|
msgid "Login successful. Cookies stored in session."
|
|
msgstr "Login successful. Cookies stored in session."
|
|
|
|
#: common.py:79
|
|
msgid "Login failed:"
|
|
msgstr "Login failed:"
|
|
|
|
#: common.py:95
|
|
msgid "shm_user cookie not found; login might have failed."
|
|
msgstr "shm_user cookie not found; login might have failed."
|
|
|
|
#: common.py:112
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Failed to load {user_url}, status code: {code}"
|
|
msgstr "Failed to load {user_url}, status code: {code}"
|
|
|
|
#: common.py:124
|
|
msgid "Found auth_token:"
|
|
msgstr "Found auth_token:"
|
|
|
|
#: common.py:127
|
|
msgid "auth_token not found in the HTML page."
|
|
msgstr "auth_token not found in the HTML page."
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:30
|
|
msgid "Processing..."
|
|
msgstr "Processing..."
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:34
|
|
msgid "Processing, please wait..."
|
|
msgstr "Processing, please wait..."
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:263
|
|
msgid "Błąd przy otwieraniu pliku"
|
|
msgstr "Error opening file"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:305
|
|
msgid "Tagger przetworzył:"
|
|
msgstr "Tagger processed:"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:308
|
|
msgid "Błąd Taggera dla"
|
|
msgstr "Tagger error for"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:334
|
|
msgid "Otwórz folder"
|
|
msgstr "Open folder"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:337 ImageBrowser.py:600 ImageBrowser.py:814
|
|
#: ImageBrowser.py:822
|
|
msgid "Wyślij"
|
|
msgstr "Send"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:340 ImageBrowser.py:807
|
|
msgid "Wyślij wszystko"
|
|
msgstr "Send all"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:344 ImageBrowser.py:808 ImageBrowser.py:814
|
|
msgid "Podmień tagi"
|
|
msgstr "Replace tags"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:347 ImageBrowser.py:809
|
|
msgid "Otwórz post"
|
|
msgstr "Open post"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:350
|
|
msgid "Zakończ"
|
|
msgstr "Finish"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:352
|
|
msgid "Plik"
|
|
msgstr "File"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:356 ImageBrowser.py:430
|
|
msgid "Ustawienia"
|
|
msgstr "Settings"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:359
|
|
msgid "Wyczyść cache Taggera"
|
|
msgstr "Clear Tagger cache"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:362
|
|
msgid "Zregeneruj bazę tagów"
|
|
msgstr "Regenerate tag database"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:364
|
|
msgid "Opcje"
|
|
msgstr "Options"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:367
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "About"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:368
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Help"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:373
|
|
msgid "About Kapitanbooru Uploader"
|
|
msgstr "About Kapitanbooru Uploader"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:386
|
|
msgid "A GUI application for uploading images to KapitanBooru."
|
|
msgstr "A GUI application for uploading images to KapitanBooru."
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:387
|
|
msgid "Features include image upload, tag management, automatic"
|
|
msgstr "Features include image upload, tag management, automatic"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:388
|
|
msgid "tagging with wdtagger, and cache management."
|
|
msgstr "tagging with wdtagger, and cache management."
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:390
|
|
msgid "Authors:"
|
|
msgstr "Authors:"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:393
|
|
msgid "License: MIT License"
|
|
msgstr "License: MIT License"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:396
|
|
msgid "Repository:"
|
|
msgstr "Repository:"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:397
|
|
msgid "Website:"
|
|
msgstr "Website:"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:414
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Close"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:422 ImageBrowser.py:425
|
|
msgid "Cache"
|
|
msgstr "Cache"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:422
|
|
msgid "Cache Taggera zostało wyczyszczone."
|
|
msgstr "Tagger cache has been cleared."
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:425
|
|
msgid "Błąd przy czyszczeniu cache:"
|
|
msgstr "Error clearing cache:"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:434
|
|
msgid "Login:"
|
|
msgstr "Login:"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:440
|
|
msgid "Hasło:"
|
|
msgstr "Password:"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:446
|
|
msgid "Base URL:"
|
|
msgstr "Base URL:"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:452
|
|
msgid "Default Tags:"
|
|
msgstr "Default Tags:"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:458
|
|
msgid "Browser:"
|
|
msgstr "Browser:"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:472
|
|
msgid "Language:"
|
|
msgstr "Language:"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:504
|
|
msgid "Zapisz"
|
|
msgstr "Save"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:546
|
|
msgid "PNG Tags"
|
|
msgstr "PNG Tags"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:558
|
|
msgid "Tagger Tags"
|
|
msgstr "Tagger Tags"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:572
|
|
msgid "Manual Tags"
|
|
msgstr "Manual Tags"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:580
|
|
msgid "Final Tags"
|
|
msgstr "Final Tags"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:605
|
|
msgid "Wyświetl"
|
|
msgstr "Display"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:622
|
|
msgid "Przetworzono tagi:"
|
|
msgstr "Processed tags:"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:622 ImageBrowser.py:623 ImageBrowser.py:624
|
|
msgid "plików"
|
|
msgstr "files"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:623
|
|
msgid "Zweryfikowano status uploadu:"
|
|
msgstr "Upload status verified:"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:624
|
|
msgid "Zuploadowano:"
|
|
msgstr "Uploaded:"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:652
|
|
msgid "Wybierz folder z obrazkami PNG"
|
|
msgstr "Select folder with PNG images"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:683
|
|
msgid "Informacja"
|
|
msgstr "Information"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:683
|
|
msgid "Brak plików PNG w wybranym folderze."
|
|
msgstr "No PNG files in the selected folder."
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:766
|
|
msgid "Błąd podczas sprawdzania paczki uploadu:"
|
|
msgstr "Error while checking upload package:"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:842
|
|
msgid "Błąd przy obliczaniu MD5:"
|
|
msgstr "Error calculating MD5:"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:898
|
|
msgid "Błąd"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:898
|
|
msgid "Nie można załadować obrazka:"
|
|
msgstr "Unable to load image:"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1108 ImageBrowser.py:1118
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Warning: Tag '{tag}' not found in implication graph"
|
|
msgstr "Warning: Tag '{tag}' not found in implication graph"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1348
|
|
msgid "Tagger przetwarza..."
|
|
msgstr "Tagger processing..."
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1373
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Wysyłam plik {base_file_name}..."
|
|
msgstr "Sending file {base_file_name}..."
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1414
|
|
msgid "Wysyłanie zakończone powodzeniem!"
|
|
msgstr "Upload completed successfully!"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1418 ImageBrowser.py:1427
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Wysyłanie zakończone błędem.\n"
|
|
"Status: {status_code}\n"
|
|
"Treść: {text}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Upload failed.\nStatus: {status_code}\nContent: {text}"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1433 ImageBrowser.py:1436
|
|
msgid "Wysyłanie"
|
|
msgstr "Uploading"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1449
|
|
msgid "Błąd wysyłania"
|
|
msgstr "Upload error"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1469
|
|
msgid "Błąd edycji"
|
|
msgstr "Edit error"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1469
|
|
msgid "Post nie został znaleziony dla tego pliku"
|
|
msgstr "Post not found for this file"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1479
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Aktualizuję tagi dla {base_file_name}..."
|
|
msgstr "Updating tags for {base_file_name}..."
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1489 ImageBrowser.py:1499 ImageBrowser.py:1530
|
|
msgid "Operacja anulowana"
|
|
msgstr "Operation cancelled"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1540
|
|
msgid "Tagi zostały zaktualizowane!"
|
|
msgstr "Tags have been updated!"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1542
|
|
msgid "Sukces edycji"
|
|
msgstr "Edit successful"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1548
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Błąd podczas aktualizacji tagów\n"
|
|
"Status: {code}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Error updating tags\nStatus: {code}"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1552
|
|
msgid "Treść:"
|
|
msgstr "Content:"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1556
|
|
msgid "Krytyczny błąd edycji"
|
|
msgstr "Critical edit error"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1568
|
|
msgid "Potwierdzenie"
|
|
msgstr "Confirmation"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1570
|
|
msgid ""
|
|
"Czy na pewno chcesz wrzucić wszystkie niewrzucone pliki?\n"
|
|
"Każdy z nich zostanie oznaczony tagiem 'meta:auto_upload'.\n"
|
|
"Upewnij się, że tagi są poprawne!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Are you sure you want to upload all unsubmitted files?\n"
|
|
"Each will be tagged with 'meta:auto_upload'.\n"
|
|
"Make sure the tags are correct!"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1589
|
|
msgid "Anulowano operację!"
|
|
msgstr "Operation cancelled!"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1597
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Wysyłanie {file_path} z tagami: {final_tags} i ratingiem: {final_rating}"
|
|
msgstr "Uploading {file_path} with tags: {final_tags} and rating: {final_rating}"
|
|
|
|
#: ImageBrowser.py:1608
|
|
msgid "Przesłano pliki!"
|
|
msgstr "Files have been uploaded!"
|
|
|
|
#: ProgressFile.py:16
|
|
msgid "Upload cancelled by user."
|
|
msgstr "Upload cancelled by user."
|
|
|
|
#: settings.py:163
|
|
msgid "Błąd podczas ładowania ustawień:"
|
|
msgstr "Error loading settings:"
|
|
|
|
#: settings.py:184
|
|
msgid "Błąd podczas zapisywania ustawień:"
|
|
msgstr "Error saving settings:"
|
|
|
|
#: tagger_cache.py:63
|
|
msgid "Błąd przy odczycie cache dla"
|
|
msgstr "Error reading cache for"
|
|
|
|
#: tagger_cache.py:88
|
|
msgid "Błąd przy zapisie cache dla"
|
|
msgstr "Error writing cache for"
|
|
|
|
#: tagger_cache.py:98
|
|
msgid "Błąd przy usuwaniu cache dla"
|
|
msgstr "Error deleting cache for"
|
|
|
|
#: tagger_cache.py:111
|
|
msgid "Błąd przy czyszczeniu przeterminowanego cache:"
|
|
msgstr "Error clearing expired cache:"
|
|
|
|
#: TagsRepo.py:59
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Database file not found: {path}, will regenerate DB"
|
|
msgstr "Database file not found: {path}, will regenerate DB"
|
|
|
|
#: TagsRepo.py:143
|
|
msgid "Błąd przy inicjalizacji bazy tagów:"
|
|
msgstr "Error initializing tag database:"
|
|
|
|
#: TagsRepo.py:159
|
|
msgid "Czyszczenie bazy danych..."
|
|
msgstr "Cleaning database..."
|
|
|
|
#: TagsRepo.py:175
|
|
msgid "Anulowano pobieranie tagów."
|
|
msgstr "Tag fetching cancelled."
|
|
|
|
#: TagsRepo.py:183
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Pobieranie tagów (od ID {last_id})..."
|
|
msgstr "Fetching tags (from ID {last_id})..."
|
|
|
|
#: TagsRepo.py:197
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Błąd przy pobieraniu tagów od ID {last_id}: HTTP {code}"
|
|
msgstr "Error fetching tags from ID {last_id}: HTTP {code}"
|
|
|
|
#: TagsRepo.py:212
|
|
msgid "Anulowano przetwarzanie tagów."
|
|
msgstr "Tag processing cancelled."
|
|
|
|
#: TagsRepo.py:248
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Pobrano {count} tagów..."
|
|
msgstr "Fetched {count} tags..."
|
|
|
|
#: TagsRepo.py:271
|
|
msgid "Anulowano pobieranie aliasów tagów."
|
|
msgstr "Tag alias fetching cancelled."
|
|
|
|
#: TagsRepo.py:280
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Pobieranie aliasów tagów (od ID {last_id})..."
|
|
msgstr "Fetching tag aliases (from ID {last_id})..."
|
|
|
|
#: TagsRepo.py:297
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Błąd przy pobieraniu aliasów tagów od ID {last_id}: HTTP {code}"
|
|
msgstr "Error fetching tag aliases from ID {last_id}: HTTP {code}"
|
|
|
|
#: TagsRepo.py:312
|
|
msgid "Anulowano przetwarzanie aliasów tagów."
|
|
msgstr "Tag alias processing cancelled."
|
|
|
|
#: TagsRepo.py:334
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Pobrano {count} aliasów tagów..."
|
|
msgstr "Fetched {count} tag aliases..."
|
|
|
|
#: TagsRepo.py:375
|
|
msgid "Anulowano pobieranie implikacji tagów."
|
|
msgstr "Tag implication fetching cancelled."
|
|
|
|
#: TagsRepo.py:384
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Pobieranie implikacji tagów (od ID {last_id})..."
|
|
msgstr "Fetching tag implications (from ID {last_id})..."
|
|
|
|
#: TagsRepo.py:398
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Błąd przy pobieraniu implikacji tagów od ID {last_id}: HTTP {code}"
|
|
msgstr "Error fetching tag implications from ID {last_id}: HTTP {code}"
|
|
|
|
#: TagsRepo.py:413
|
|
msgid "Anulowano przetwarzanie implikacji tagów."
|
|
msgstr "Tag implication processing cancelled."
|
|
|
|
#: TagsRepo.py:460
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Pobrano implikacje dla {count} tagów..."
|
|
msgstr "Fetched implications for {count} tags..."
|
|
|
|
#: TagsRepo.py:487
|
|
msgid "Regeneracja bazy zakończona."
|
|
msgstr "Database regeneration complete."
|
|
|
|
#: tag_processing.py:19
|
|
msgid "Błąd przy pobieraniu tagów postaci:"
|
|
msgstr "Error fetching character tags:"
|
|
|
|
#: tag_processing.py:34
|
|
msgid "Błąd przy pobieraniu tagów copyright:"
|
|
msgstr "Error fetching copyright tags:"
|
|
|
|
#: tag_processing.py:165
|
|
msgid "Błąd podczas odczytu tag_aliases:"
|
|
msgstr "Error reading tag aliases:"
|
|
|
|
#: tag_processing.py:181
|
|
msgid "Błąd podczas odczytu tags:"
|
|
msgstr "Error reading tags:"
|