Kapitan 9361bc0363
All checks were successful
Gitea/kapitanbooru-uploader/pipeline/head This commit looks good
Translations, suggestion box, UX
2025-03-03 00:47:38 +01:00

492 lines
11 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kapitanbooru Uploader 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-02 00:39+0100\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: autocomplete.py:133
msgid "Błąd przy pobieraniu sugestii:"
msgstr "Error fetching suggestions:"
#: common.py:35
msgid "Błąd przy otwieraniu przeglądarki:"
msgstr "Error opening browser:"
#: common.py:72
msgid "Login succeeded, but expected cookies were not set."
msgstr "Login succeeded, but expected cookies were not set."
#: common.py:74
msgid "Login successful. Cookies stored in session."
msgstr "Login successful. Cookies stored in session."
#: common.py:79
msgid "Login failed:"
msgstr "Login failed:"
#: common.py:95
msgid "shm_user cookie not found; login might have failed."
msgstr "shm_user cookie not found; login might have failed."
#: common.py:112
#, python-brace-format
msgid "Failed to load {user_url}, status code: {code}"
msgstr "Failed to load {user_url}, status code: {code}"
#: common.py:124
msgid "Found auth_token:"
msgstr "Found auth_token:"
#: common.py:127
msgid "auth_token not found in the HTML page."
msgstr "auth_token not found in the HTML page."
#: ImageBrowser.py:30
msgid "Processing..."
msgstr "Processing..."
#: ImageBrowser.py:34
msgid "Processing, please wait..."
msgstr "Processing, please wait..."
#: ImageBrowser.py:263
msgid "Błąd przy otwieraniu pliku"
msgstr "Error opening file"
#: ImageBrowser.py:305
msgid "Tagger przetworzył:"
msgstr "Tagger processed:"
#: ImageBrowser.py:308
msgid "Błąd Taggera dla"
msgstr "Tagger error for"
#: ImageBrowser.py:334
msgid "Otwórz folder"
msgstr "Open folder"
#: ImageBrowser.py:337 ImageBrowser.py:600 ImageBrowser.py:814
#: ImageBrowser.py:822
msgid "Wyślij"
msgstr "Send"
#: ImageBrowser.py:340 ImageBrowser.py:807
msgid "Wyślij wszystko"
msgstr "Send all"
#: ImageBrowser.py:344 ImageBrowser.py:808 ImageBrowser.py:814
msgid "Podmień tagi"
msgstr "Replace tags"
#: ImageBrowser.py:347 ImageBrowser.py:809
msgid "Otwórz post"
msgstr "Open post"
#: ImageBrowser.py:350
msgid "Zakończ"
msgstr "Finish"
#: ImageBrowser.py:352
msgid "Plik"
msgstr "File"
#: ImageBrowser.py:356 ImageBrowser.py:430
msgid "Ustawienia"
msgstr "Settings"
#: ImageBrowser.py:359
msgid "Wyczyść cache Taggera"
msgstr "Clear Tagger cache"
#: ImageBrowser.py:362
msgid "Zregeneruj bazę tagów"
msgstr "Regenerate tag database"
#: ImageBrowser.py:364
msgid "Opcje"
msgstr "Options"
#: ImageBrowser.py:367
msgid "About"
msgstr "About"
#: ImageBrowser.py:368
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: ImageBrowser.py:373
msgid "About Kapitanbooru Uploader"
msgstr "About Kapitanbooru Uploader"
#: ImageBrowser.py:386
msgid "A GUI application for uploading images to KapitanBooru."
msgstr "A GUI application for uploading images to KapitanBooru."
#: ImageBrowser.py:387
msgid "Features include image upload, tag management, automatic"
msgstr "Features include image upload, tag management, automatic"
#: ImageBrowser.py:388
msgid "tagging with wdtagger, and cache management."
msgstr "tagging with wdtagger, and cache management."
#: ImageBrowser.py:390
msgid "Authors:"
msgstr "Authors:"
#: ImageBrowser.py:393
msgid "License: MIT License"
msgstr "License: MIT License"
#: ImageBrowser.py:396
msgid "Repository:"
msgstr "Repository:"
#: ImageBrowser.py:397
msgid "Website:"
msgstr "Website:"
#: ImageBrowser.py:414
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: ImageBrowser.py:422 ImageBrowser.py:425
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: ImageBrowser.py:422
msgid "Cache Taggera zostało wyczyszczone."
msgstr "Tagger cache has been cleared."
#: ImageBrowser.py:425
msgid "Błąd przy czyszczeniu cache:"
msgstr "Error clearing cache:"
#: ImageBrowser.py:434
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
#: ImageBrowser.py:440
msgid "Hasło:"
msgstr "Password:"
#: ImageBrowser.py:446
msgid "Base URL:"
msgstr "Base URL:"
#: ImageBrowser.py:452
msgid "Default Tags:"
msgstr "Default Tags:"
#: ImageBrowser.py:458
msgid "Browser:"
msgstr "Browser:"
#: ImageBrowser.py:472
msgid "Language:"
msgstr "Language:"
#: ImageBrowser.py:504
msgid "Zapisz"
msgstr "Save"
#: ImageBrowser.py:546
msgid "PNG Tags"
msgstr "PNG Tags"
#: ImageBrowser.py:558
msgid "Tagger Tags"
msgstr "Tagger Tags"
#: ImageBrowser.py:572
msgid "Manual Tags"
msgstr "Manual Tags"
#: ImageBrowser.py:580
msgid "Final Tags"
msgstr "Final Tags"
#: ImageBrowser.py:605
msgid "Wyświetl"
msgstr "Display"
#: ImageBrowser.py:622
msgid "Przetworzono tagi:"
msgstr "Processed tags:"
#: ImageBrowser.py:622 ImageBrowser.py:623 ImageBrowser.py:624
msgid "plików"
msgstr "files"
#: ImageBrowser.py:623
msgid "Zweryfikowano status uploadu:"
msgstr "Upload status verified:"
#: ImageBrowser.py:624
msgid "Zuploadowano:"
msgstr "Uploaded:"
#: ImageBrowser.py:652
msgid "Wybierz folder z obrazkami PNG"
msgstr "Select folder with PNG images"
#: ImageBrowser.py:683
msgid "Informacja"
msgstr "Information"
#: ImageBrowser.py:683
msgid "Brak plików PNG w wybranym folderze."
msgstr "No PNG files in the selected folder."
#: ImageBrowser.py:766
msgid "Błąd podczas sprawdzania paczki uploadu:"
msgstr "Error while checking upload package:"
#: ImageBrowser.py:842
msgid "Błąd przy obliczaniu MD5:"
msgstr "Error calculating MD5:"
#: ImageBrowser.py:898
msgid "Błąd"
msgstr "Error"
#: ImageBrowser.py:898
msgid "Nie można załadować obrazka:"
msgstr "Unable to load image:"
#: ImageBrowser.py:1108 ImageBrowser.py:1118
#, python-brace-format
msgid "Warning: Tag '{tag}' not found in implication graph"
msgstr "Warning: Tag '{tag}' not found in implication graph"
#: ImageBrowser.py:1348
msgid "Tagger przetwarza..."
msgstr "Tagger processing..."
#: ImageBrowser.py:1373
#, python-brace-format
msgid "Wysyłam plik {base_file_name}..."
msgstr "Sending file {base_file_name}..."
#: ImageBrowser.py:1414
msgid "Wysyłanie zakończone powodzeniem!"
msgstr "Upload completed successfully!"
#: ImageBrowser.py:1418 ImageBrowser.py:1427
#, python-brace-format
msgid ""
"Wysyłanie zakończone błędem.\n"
"Status: {status_code}\n"
"Treść: {text}"
msgstr ""
"Upload failed.\nStatus: {status_code}\nContent: {text}"
#: ImageBrowser.py:1433 ImageBrowser.py:1436
msgid "Wysyłanie"
msgstr "Uploading"
#: ImageBrowser.py:1449
msgid "Błąd wysyłania"
msgstr "Upload error"
#: ImageBrowser.py:1469
msgid "Błąd edycji"
msgstr "Edit error"
#: ImageBrowser.py:1469
msgid "Post nie został znaleziony dla tego pliku"
msgstr "Post not found for this file"
#: ImageBrowser.py:1479
#, python-brace-format
msgid "Aktualizuję tagi dla {base_file_name}..."
msgstr "Updating tags for {base_file_name}..."
#: ImageBrowser.py:1489 ImageBrowser.py:1499 ImageBrowser.py:1530
msgid "Operacja anulowana"
msgstr "Operation cancelled"
#: ImageBrowser.py:1540
msgid "Tagi zostały zaktualizowane!"
msgstr "Tags have been updated!"
#: ImageBrowser.py:1542
msgid "Sukces edycji"
msgstr "Edit successful"
#: ImageBrowser.py:1548
#, python-brace-format
msgid ""
"Błąd podczas aktualizacji tagów\n"
"Status: {code}"
msgstr ""
"Error updating tags\nStatus: {code}"
#: ImageBrowser.py:1552
msgid "Treść:"
msgstr "Content:"
#: ImageBrowser.py:1556
msgid "Krytyczny błąd edycji"
msgstr "Critical edit error"
#: ImageBrowser.py:1568
msgid "Potwierdzenie"
msgstr "Confirmation"
#: ImageBrowser.py:1570
msgid ""
"Czy na pewno chcesz wrzucić wszystkie niewrzucone pliki?\n"
"Każdy z nich zostanie oznaczony tagiem 'meta:auto_upload'.\n"
"Upewnij się, że tagi są poprawne!"
msgstr ""
"Are you sure you want to upload all unsubmitted files?\n"
"Each will be tagged with 'meta:auto_upload'.\n"
"Make sure the tags are correct!"
#: ImageBrowser.py:1589
msgid "Anulowano operację!"
msgstr "Operation cancelled!"
#: ImageBrowser.py:1597
#, python-brace-format
msgid ""
"Wysyłanie {file_path} z tagami: {final_tags} i ratingiem: {final_rating}"
msgstr "Uploading {file_path} with tags: {final_tags} and rating: {final_rating}"
#: ImageBrowser.py:1608
msgid "Przesłano pliki!"
msgstr "Files have been uploaded!"
#: ProgressFile.py:16
msgid "Upload cancelled by user."
msgstr "Upload cancelled by user."
#: settings.py:163
msgid "Błąd podczas ładowania ustawień:"
msgstr "Error loading settings:"
#: settings.py:184
msgid "Błąd podczas zapisywania ustawień:"
msgstr "Error saving settings:"
#: tagger_cache.py:63
msgid "Błąd przy odczycie cache dla"
msgstr "Error reading cache for"
#: tagger_cache.py:88
msgid "Błąd przy zapisie cache dla"
msgstr "Error writing cache for"
#: tagger_cache.py:98
msgid "Błąd przy usuwaniu cache dla"
msgstr "Error deleting cache for"
#: tagger_cache.py:111
msgid "Błąd przy czyszczeniu przeterminowanego cache:"
msgstr "Error clearing expired cache:"
#: TagsRepo.py:59
#, python-brace-format
msgid "Database file not found: {path}, will regenerate DB"
msgstr "Database file not found: {path}, will regenerate DB"
#: TagsRepo.py:143
msgid "Błąd przy inicjalizacji bazy tagów:"
msgstr "Error initializing tag database:"
#: TagsRepo.py:159
msgid "Czyszczenie bazy danych..."
msgstr "Cleaning database..."
#: TagsRepo.py:175
msgid "Anulowano pobieranie tagów."
msgstr "Tag fetching cancelled."
#: TagsRepo.py:183
#, python-brace-format
msgid "Pobieranie tagów (od ID {last_id})..."
msgstr "Fetching tags (from ID {last_id})..."
#: TagsRepo.py:197
#, python-brace-format
msgid "Błąd przy pobieraniu tagów od ID {last_id}: HTTP {code}"
msgstr "Error fetching tags from ID {last_id}: HTTP {code}"
#: TagsRepo.py:212
msgid "Anulowano przetwarzanie tagów."
msgstr "Tag processing cancelled."
#: TagsRepo.py:248
#, python-brace-format
msgid "Pobrano {count} tagów..."
msgstr "Fetched {count} tags..."
#: TagsRepo.py:271
msgid "Anulowano pobieranie aliasów tagów."
msgstr "Tag alias fetching cancelled."
#: TagsRepo.py:280
#, python-brace-format
msgid "Pobieranie aliasów tagów (od ID {last_id})..."
msgstr "Fetching tag aliases (from ID {last_id})..."
#: TagsRepo.py:297
#, python-brace-format
msgid "Błąd przy pobieraniu aliasów tagów od ID {last_id}: HTTP {code}"
msgstr "Error fetching tag aliases from ID {last_id}: HTTP {code}"
#: TagsRepo.py:312
msgid "Anulowano przetwarzanie aliasów tagów."
msgstr "Tag alias processing cancelled."
#: TagsRepo.py:334
#, python-brace-format
msgid "Pobrano {count} aliasów tagów..."
msgstr "Fetched {count} tag aliases..."
#: TagsRepo.py:375
msgid "Anulowano pobieranie implikacji tagów."
msgstr "Tag implication fetching cancelled."
#: TagsRepo.py:384
#, python-brace-format
msgid "Pobieranie implikacji tagów (od ID {last_id})..."
msgstr "Fetching tag implications (from ID {last_id})..."
#: TagsRepo.py:398
#, python-brace-format
msgid "Błąd przy pobieraniu implikacji tagów od ID {last_id}: HTTP {code}"
msgstr "Error fetching tag implications from ID {last_id}: HTTP {code}"
#: TagsRepo.py:413
msgid "Anulowano przetwarzanie implikacji tagów."
msgstr "Tag implication processing cancelled."
#: TagsRepo.py:460
#, python-brace-format
msgid "Pobrano implikacje dla {count} tagów..."
msgstr "Fetched implications for {count} tags..."
#: TagsRepo.py:487
msgid "Regeneracja bazy zakończona."
msgstr "Database regeneration complete."
#: tag_processing.py:19
msgid "Błąd przy pobieraniu tagów postaci:"
msgstr "Error fetching character tags:"
#: tag_processing.py:34
msgid "Błąd przy pobieraniu tagów copyright:"
msgstr "Error fetching copyright tags:"
#: tag_processing.py:165
msgid "Błąd podczas odczytu tag_aliases:"
msgstr "Error reading tag aliases:"
#: tag_processing.py:181
msgid "Błąd podczas odczytu tags:"
msgstr "Error reading tags:"